Главная > Новости > 2017 > Открытие V Международной научной конференции «Речевая коммуникация в современной России»

Открытие V Международной научной конференции «Речевая коммуникация в современной России»  (29.09.17)

27 сентября в омской библиотеке им. А.С. Пушкина состоялось открытие V Международной научной конференции «Речевая коммуникация в современной России» и вслед за ним первое пленарное заседание. Слушатели – по большей части студенты и преподаватели – имели возможность ознакомиться с докладами пяти лингвистов, среди которых были как омские ученые, так и гости из других городов.

На торжественном открытии конференции c добрыми пожеланиями выступили проректор ОмГУ им. Ф.М. Достоевского Сергей Викторович Белим и директор пушкинской библиотеки Александр Викторович Ремизов. Гости пожелали конференции процветания и развития, а Сергей Викторович, являющийся также профессором факультета информационных технологий, отметил, что, несмотря на невиданный прогресс XXI века, речевая коммуникация и по сей день остается неизменным ведущим средством взаимодействия людей.

Наталья Викторовна Богданова-Бегларян, доктор филологических наук,

профессор филологического факультета СПбГУ

Сразу после торжественной части перешли непосредственно к науке. С докладами выступили авторитетные профессора из таких городов, как Москва, Санкт-Петербург, Саратов, Омск. Первый докладчик – Наталья Викторовна Богданова-Бегларян – презентовала работу под названием «“Нетривиальное” в повседневной устной коммуникации: опыт систематизации». Лингвист рассказала об очень интересном исследовании, которое она проводит совместно со своими коллегами из Санкт-Петербургского государственного университета. Ученые собирают данные о повседневной устной речи обычных людей.

«Подопытные» в течение дня ходят с диктофоном на шее, который записывает все, что происходит вокруг. Затем начинается самая долгая и сложная часть исследования – расшифровка записей и непосредственно изучение речи. На основе этого исследования и был сделан доклад Натальи Викторовны. В основном, лингвист рассказывала о «необыденном в обыденной речи», то есть о терминах, именах собственных и стилистически сниженных единицах и о том, как говорящий реагирует на появление таких слов в повседневной речи. Самое интересное в том, что, несмотря на разнообразие обыденной речи, все ее единицы, по словам ученого, поддаются систематизации и классификации.

Дементьев Вадим Викторович, доктор филологических наук, профессор кафедры теории, истории языка

и прикладной лингвистики СГУ им. Н.Г. Чернышевского

Дементьев Вадим Викторович из Саратовского государственного университета выступил с докладом «Методы изучения речежанровых заимствований». Профессор презентовал свое исследование, посвященное новым лексемам, рождающимся в коммуникации Интернет-пространства, и тому, насколько частотно употребление таких слов среди людей разных возрастных групп. Выводом послужили следующие слова: «Группа заимствованных жанров в русской культуре, почерпнутых из культуры англоязычной, содержит элементы внутренней организации, соответствующей общим закономерностям, таким как соотношение речевых жанров, речевых актов и типажей».

Максим Анисимович Кронгауз, советский и российский лингвист, профессор

Интересным было выступление Максима Анисимовича Кронгауза, который в своей работе «Правка языка: идеология и коммуникативные стратегии» отметил цикличный характер развития языка: «Движение языка – это живые спонтанные процессы. Но существует общественное вмешательство человека в язык – правка – сознательное внедрение слов с помощью разных механизмов. В языке такие и схожие явления происходили и ранее».

Алексей Дмитриевич Шмелев, доктор филологических наук,

профессор Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН

Участвовал в конференции и московский ученый Алексей Дмитриевич Шмелев, который двумя днями ранее выступал с лекцией на занятиях IV Международной научной школы «Коммуникативная лингвистика». На пленарном заседании Алексей Дмитриевич представил работу «Прагматикализация и межкультурная коммуникация».

Оксана Сергеевна Иссерс, профессор, доктор филологических наук, декан факультета филологии и

медиакоммуникаций ОмГУ им. Ф.М. Достоевского

Завершила выступления докладчиков Оксана Сергеевна Иссерс с интересной работой на тему «Есть ли жизнь после «последней лекции», или о вирусах эвфемизации». Речь шла о современном явлении, которое заметили, наверное, не только ученые-лингвисты, но и простые носители языка – о тенденции замены слова «последний» на «крайний». Слова, имеющие общие семы, все же не являются полными синонимами, и замена одного другим часто неоправданна. Однако традиция употребления «крайний», пришедшая из языковой среды людей, принадлежащих к опасным профессиям, перешла во все сферы жизни и со временем только укрепляет позиции. Оксана Сергеевна сделала еще одно важное наблюдение, что «в настоящее время функционирование эвфемизмов не ограничивается соображениями вежливости, такта, скромности. Эвфемистические единицы скрытым образом манипулируют аудиторией».

Елена Григорьевна Малышева, доктор филологических наук, заведующий кафедрой журналистики и

медиалингвистики ОмГУ им. Ф.М. Достоевского

Приятным окончанием заседания стала презентация проекта «Лица современной русистики», представленная Еленой Григорьевной Малышевой. Гости конференции увидели на экране отрывки из передач, а Елена Григорьевна пригласила всех желающих и неравнодушных поучаствовать в создании проекта.

Текст: Дарья Михеева, Елена Ерохина, фото: Дарья Михеева, Анатолий Галюкшев
Пресс-служба факультета филологии и медиакоммуникаций

Write a comment

  • Required fields are marked with *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.